گزارشی از نشست نویسندگان گروه علمی مجلات رشد در بیستوسومین نمایشگاه مطبوعات
نمایشگاه مطبوعات فرصتی است که نشریات و مجلات میتوانند از آن برای ارتباط چهره به چهره با مخاطبان خود استفاده کنند. نویسندگان با حضور در نمایشگاه، فضای کلی مجلات کشور را رصد میکنند و با هماندیشی و همفکری، نوشتههای خود را محک میزنند. در غرفه مجلات رشد در نمایشگاه مطبوعات امسال، نشستهای متعددی به این منظور برقرار شد. روز دوشنبه ۸ آبان از ساعت ۱۷ تا ۱۹ غرفه مجلات رشد، میزبان نویسندگان علمی بود. این نویسندگان در سال تحصیلی فعلی مسئولیت تولید مطالب علمی و آموزشی در پنج مجله عمومی دانشآموزی رشد را به عهده دارند.
در ابتدای برنامه مجید عمیق، نویسنده و مترجم پیشکسوت متون علمی در مورد ویژگیهای مهم نگارش این مطالب گفت: «به عقیده من نویسنده باید پیش از نگارش هر متنی، یک نقشه راه داشته باشد. یعنی یک مقدمه، یک بدنه اصلی و یک پایانبندی مناسب. اگر مقدمه مطلب طولانی باشد، مطمئناً از بیان برخی نکات اصلی باز میمانیم چرا که مطالب مجله مانند کتاب نیست و جایی برای طول و تفصیل ندارد».
او هدف اصلی نگارش این مطالب را ایجاد پرسش در دانشآموزان دانست و گفت: «انباشت اطلاعات بدون پرورش خلاقیت بیفایده است. ضمن اینکه من تأکید دارم که مطالب را تا حد ممکن، کاربردی کنیم. یعنی وقتی یک مطلب را بیان میکنیم، در کنار آن مصداقهای آن در جهان پیرامون را هم مطرح کنیم».
در ادامه، سعید کفایتی به بیان نکاتی دربارهی ضرورت ارتباط میان نویسندگان و مخاطبان اشاره کرد. او گفت: «از نظر من آن دسته از مطالب علمی مفید هستند که بتوانند حس هیجان و نشاط را در دانشآموزان ایجاد کنند. به همین دلیل همیشه سعی میکنم مطالبم دارای یک فعالیت و کارعملی باشد. ضمن اینکه دوست دارم، آزمایشهایی را به دانشآموزان معرفی کنم که نیاز به امکانات و لوازم ویژهای نداشته باشد. چرا که میخواهم همه دانشآموزان، حتی دانشآموزان کپرنشین هم از عهده انجام آن بر بیایند».
عبدالهادی عمرانی در این نشست، بر ایجاد پرسشگری تأکید کرد و گفت: «یاد دادن یافتههای علمی به دانشآموزان مهم است. اما از آن مهمتر این است که بچهها بتوانند خودشان تجربه کنند و با تجربیات خودشان به نتیجه برسند. در این صورت، آموزش با لذت همراه خواهد بود و منجر به یک ارتباط عاطفی و احساسی میشود».
صادق جلاییفر، نویسنده دیگری بود که صحبتهایش را به اشاره به الگوی پنج E آغاز کرد و بعد از توضیح مختصری گفت: «من تلاش کردم که تجربیات خودم در فضای مدرسه را برای نوشتن مطالبم به خدمت بگیرم. مطالب زیادی به صورت آزمایشهای مجرد نوشته میشود، اما این بار ما تلاش کردیم که این آزمایشها را با فعالیتها و زندگی واقعی کودکان پیوند دهیم».
علیرضا باقری جبلی، از مترجمان و نویسندگان کتابهای علمی با توضیح مختصری درباره ترجمه متون علمی، گفت: «منابعی که یک مترجم میتواند به سراغشان برود، بسیار زیاد است. اما مسئله اصلی انتخاب است. مترجم باید بتواند با توجه به اتفاقات روز جهان، مناسبترین مطلب را برای ترجمه انتخاب کند. به عقیدهی من این حسن انتخاب کار اصلی مترجم است».
سعید چگینی نویسنده دیگری بود که در این نشست به بیان تجربیات خود از صفحه صفر و یک در مجله رشد نوجوان پرداخت. او گفت: «اعتقاد من این است که نسل امروز در زمینه فناوری و رایانه، بسیار جلوتر از نسل پیشین است. کافی است سرنخ یک موضوع را به آنها بدهیم. آنها خودشان مسئله را دنبال میکنند و به نتیجه میرسند». او تفاوت مهم مطالب امسال خود با سال گذشته را افزوده شدن ویدیوهای تصویری دانست و گفت: «این مسئله دو جنبه دارد. اول اینکه به دلیل کمبود جا، بخشی از مطالب نگفته باقی میماند و در ویدیو میتوانیم موضوع را بیشتر توضیح دهیم. نکته دوم هم این است که در حوزه فناوری اطلاعات بسیاری از نکات باید به صورت عملی بیان شود».
رضا نظریانی نیز که به نمایندگی از نویسندگان پاتوق علم رشد جوان در جلسه حضور داشت، گفت: «ابتدای امسال با آقای ساداتموسوی، جلسات متعددی داشتیم و همفکریهایی درباره مطالب علمی رشد جوان کردیم. خروجی این هماندیشیها صفحاتی است که به صورت یک پرونده در هر شماره قرار دارد و با عنوان پاتوق علم شناخته میشود». او با اشاره به فراگیری استفاده از اپلیکیشنهای موبایل، گفت: «امروزه اکثر نوجوانان و جوانان با بازیهای موبایل ارتباط تنگاتنگ دارند. اما اپلیکیشنهای فراوانی وجود دارد که علاوه بر جذابیت، دارای جنبه آموزشی هم هستند. هدف من در صفحه جعبه ابزار رشد جوان معرفی بعضی از این برنامهها بود».
در انتهای این نشست، سیدامیر ساداتموسوی به عنوان دبیرگروه علمی مجلات رشد، از نویسندگان تشکر کرد و گفت: «مطمئنم نکات مثبت مطالب بخش علمی نتیجه زحمات تک تک نویسندگان بوده است که امیدوارم با برگزاری چنین نشستهایی، روز به روز بهتر و مناسبتر شود».
عکسها از: اعظم لاریجانی